Citons le fameux « rital » pour désigner les italiens.
Il existe en Wallonie un terme, assez péjoratif, pour désigner les italiens. Il s'agit de « ciccio ». En fait, on l'utilise plus pour désigner l'importante communauté d'origine italienne en Wallonie que les Italiens résidant dans la péninsule. Ce mot est en fait le diminutif de Francesco.
Au Canada, sous l'influence anglophone, un Italien un wop (without official passport).
En allemand on parle de « Itaker » (déformation péjorative de Italiener) et en alsacien on connaît les « Schinki Mocco » ou « Schinkale », ce qui accuse implicitement les travailleurs italiens d'être venu manger le jambon des alsaciens...
A Marseille, un bàbi est un italien (occitan babi = crapaud).
En passant : les Italiens du Nord appellent ceux du Sud (le Mezzogiorno) les « Terroni » (« Terrone », au singulier), qui est un terme péjoratif ou utilisé pour plaisanter... un article en italien sur l'origine du mot
Et les Italiens du sud appellent ceux du Nord polentoni, « mangeurs de polenta ».Sur le même modèle les Italiens dans leur ensemble sont parfois traités de macaronis à l'étranger.